您好!欢迎光临这里是您的网站名称,我们竭诚为您服务!
定制咨询热线0312-72129189
您的位置:主页 > 工程案例 > 案例展示三 >
联系我们

华体会网页版岗亭有限公司

邮 箱:admin@qingfenghuashi.com
手 机:12227720738
电 话:0312-72129189
地 址:台湾省台湾市台湾区事用大楼67号

汛情英语英译英阅读:Flooding in China

发布时间:2021-10-15 01:50:02人气:
本文摘要:汛情英语英译英阅读:Flooding in China你可以“靠”中文“读懂”英语,然后称之为所谓“英语阅读”:我读懂英语啦!可是,我可以肯定你这样的“英语阅读”读得再多,读得再多也无助于你的英语水平的提高:你不外是在“读”中文而已,你的“英语阅读”基础没有“用到”英语,没有“说”任何英语。你的所谓的“英语阅读”基础没有很好地域分英语的“变相式”中文阅读和正宗的“英语阅读”。

hth华体会网页版

汛情英语英译英阅读:Flooding in China你可以“靠”中文“读懂”英语,然后称之为所谓“英语阅读”:我读懂英语啦!可是,我可以肯定你这样的“英语阅读”读得再多,读得再多也无助于你的英语水平的提高:你不外是在“读”中文而已,你的“英语阅读”基础没有“用到”英语,没有“说”任何英语。你的所谓的“英语阅读”基础没有很好地域分英语的“变相式”中文阅读和正宗的“英语阅读”。只有在英语阅读中“用”了英语,“说”了英语的阅读才气叫做英语阅读,也才是真正让你在非英语语言情况下学习英语而能拔高你英语水平的英语阅读。

你现在明确你用中文“啃”的一大堆英文原著大部头为什么没有给你的英语水平提高(用中文学英语语法除外,用中文分析英语长难句除外。这些都不是“英语阅读”规模,是“语法学习”内容)带来任何作用的原因了吧?下面这段英语看来你是只能“靠”中文“读懂”的了。可是,你看看我是怎样“用”英语读懂的,我在阅读中都“用”了哪些英语。

华体会网页版

【各地接纳措施应对汛情】Many provinces in southern China have been experiencing heavy rainfall which causes severe flooding, landslides and waterlogging. All-out efforts are made for natural disaster relief.“英语阅读”:1.Many provinces in southern China A province is similar to a state in tge USA.而你却把英语province“读成”了中文:省份。这是“读”英语,还是“读”中文?你的“英语阅读”有用了学过的英语similar to a state了吗?没有的话,怎么能叫英语阅读呢?2.Many provinces in southern China have been experiencing heavy rainfallMany provinces in southern China have been hit by heavy rainfall.There have been heavy rainfalls in many provivces in China.我用英语就能直接“读懂”了,另有须要“靠”中文才气明白吗?所以,你多年“英语阅读”的关键不是“懂”中文意思了,是:你“能用”英语吗?读到英语Many provinces in southern China have been experiencing heavy rainfall时,你“不会说”,“不会用”英语(哪怕学过)Many provinces in southern China have been hit by heavy rainfall,或者There have been heavy rainfalls in many provivces in China才是你最需要努力的地方,而不是用中文学一大堆“用不上”的“实用隧道”英语。

华体会网页版

而且,“不懂”英语英语意思又不愿花时间查查英英字典是又一个最大“短板”。3.which causes severe flooding, landslides and waterlogging.causes severe flooding, landslides and waterlogging means which leads to,or results in serious flooding, landslides and waterlogging.4.Flooding:When the river overflows the river banks and flows into the city,that's flooding.When our city is under water,or rain water,it's flooding.我们许多人不把英语flooding翻译成中文“洪水,水灾”就“读不懂”flooding的:你越是这样“读”,你离“英语阅读”就越远。5. All-out efforts are made for natural disaster relief.你又把英语natural disaster“读成”中文,而我则把英语natural disaster“读成”英语:Okay.I got you.A natural disaster is something like flooding,landslide,earthquake.你在通过英语natural disaster“用”你的母语中文“天灾”,我却通过英语natural disaster“复现”学过的英语something like flooding, landslide, earthquake等等。

这就是你的“英语阅读”和我的“英语阅读”把我们之间的英语拉开越来越大的原因。


本文关键词:汛情,英语,英译,英,阅读,Flooding,China,汛情,华体会网页版

本文来源:华体会网页版-www.qingfenghuashi.com

0312-72129189